pátek 15. ledna 2016


Český  jazyk v knihách

Žiju už dosti dlouhou dobu v Nizozemí a tím pádem také ovládám nizozemský jazyk natolik, abych mohla knihy v tomto jazyce nejen číst, ale také je pochopit a vychutnat si je.
Někomu to možná příjde divné, ale není čtení jako čtení.
Číst se dá různými způsoby.Někdo čte rychle a někdo je pomalejší čtenář.
Jeden čte jen tak, prostě že chce něco číst a druhý má k tomu jiný důvod.
A tak bych mohla pokračovat dále. Ale vraťme se k podstatě věci, a to u mne dosti podstatné, a tou je jazyk. U mě doma se nachází spousta knih v nizozemském jazyce. Ale vlastním i pár kousků napsaných v češtině a jsem na ně moc hrdá a jsou takovou  ozdobou v mé převážně holandské knihovničce.
Také mám pár knih v anglickém jazyce, který se mi také moc líbí. A přesto
a strašně ráda, si knihu, kterou jsem již přečetla ať už v jazyce holandském či anglickém,přečtu znova v čěštině. Pro mne je
český jazyk jeden z nejkrásnějích jazyků a nejen proto, že je to můj mateřský jazyk, a čtení knihy v češtině si mnohokrát vychutnám více, než v originále.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.